Au livre

“Tu es celui qui écrit et qui est écrit” (Edmond Jabès)

Foto-sintesis 1 avril 2008

Classé dans : Uncategorized — aulivre @ 15:05
old-sol.jpg
O que excita minha admiração:
Le rechercher de “la connaissance de soi”.
Compassion, un clair esprit, les symboles que parlent, l´imaginaire, l´intuition avec les personnes, un raisonnement clair et un parfait contrôle des émotions.
sol1.jpg

Tout ça permette tous les yeux qu’écoutent d´acquérir la lucidité nécessaire pour avancer impunément dans ce monde difficile des expériences psychiques. Le raisonnement rigoureuse est une manière d´être: c´est fruit de la méditation réfléchie, la condition de tout progrès de l´esprit.

Faire entendre la voix de la raison est faire engager un courage réfléchi qui m’anime comme jamais… qui m’anime, qui m’anime… peut être comme la passion. Mais faire entendre La Voix n’est pas de l’ordre de la passion; c’est d’une ordre interne, silencieuse, subtile, particulière. Grande et radieuse, elle Existe. Et sort. Elle se manifeste, bouge, naît. C’est comme respirer, c’est comme regarder sans juger, c’est comme lumière; c’est comme le battre seul et constant du coeur, toujours là, c’est de la photosynthèse, c’est absorber et donner, c’est comme pleuvoir.

Escrever.

-I.

 

Pesquisa: o que é? 8 mars 2008

Classé dans : Blogroll, Textes, poésie — aulivre @ 12:40

Cada um na sua; porque não se olhar? Observo estas pràticas, estes costumes e percebo: amo perceber cada um, olhar e interpretar, entender. Comunicar com o olhar, acolher…

Por isso amo, por isso amo viajar

E observar…

Detalhes.

Escutar os sentidos,

Sentidos calados, tranquilos, aqui.

Amo.

Amo templos e rochedos, àguas e reflexos,

Amores e paixões.

Amo estar ali, em qualquer lugar e apenas estar estar como um mundo em seu movimento-lugar,

So’.

So’. Com todos.

Resposta: SABER ESCUTAR.

 

Sain Balance 22 janvier 2008

Classé dans : dialogues, poésie — aulivre @ 13:11

photo-175.jpg

Le cauchemar d´une semence

Le cache-Mer d´une semblance

-I.

A: – C´est mon terrain!

I: – Je dis je comprends.

 

Scrivo 3 janvier 2008

Classé dans : Uncategorized — aulivre @ 16:33

decor.jpg

Ti scrivo qui, dalla scrivania che mi ha visto seduto per anni -
studiando, pensando, sorridendo, soffrendo, ridendo, pensando di nuovo – ,
in questa casa che non sento piu’ essere la mia casa, in questa città che
oramai – cosa strana, ma naturale, nello stesso tempo : è la vita,
nient’altro che la vita – non è piu’ la mia città. E non lo è, lo sento,
già da tempo, dal momento in cui un giorno, ho sentito che l’avrei
lasciata, dall’istante in cui ho detto, precisamente : un giorno, tornero’
qui, tra queste mura, e non mi sentiro’ piu’, definitivamente, tra le mie
mura. Come ci si sente quando non ci si sente a casa in nessun luogo :
ecco come mi sento. Perennemente alla ricerca di un posto in cui sentirsi
a casa.
E tu? Che fai, tu? Come vanno le tue cose? Io, tu. Mi manchi enormemente:
il suono della tua voce, la forza immane della tua presenza accanto a me,
il peso del tuo respiro, lo spessore di quel che dici, come un vento che
mi attraversa, veloce e costante, il mio petto e il mio cuore, il mio
cervello e la mia testa. Come si puo’, mi chiedo, arrivare ad amare,
curare, voler bene cosi’? Amare, curare e voler bene a qualcuno che non
avevi mai amato, curato e voluto bene, e questo per il semplice motivo che
non la conoscevi, questa persona. Come si fa? Dimmi, come si fa? E se non
tu, ebbene, qualcuno mi dica come si fa, come si fa a sentire la
sensazione che sento quando non sei qui con me, accanto a me. Come si fa a
non sentire quel che sento quando immagino che prenderei il primo aereo,
qui ed ora, se solo mi dicessi che si’, qui ed ora, mi vuoi rivedere al
piu’ presto, e riabbracciare, e farmi sentire il peso di quel che sei, e
sentire ancora di nuovo – e sempre – il peso di vita di quel che siamo.
Sono, sei, siamo. Inessa, Nessa, Nessinha, mi manchi enormemente. Come,
tutto questo? Come? La vita. La vita. Ti amo.

A.

 

Feliz, natal e prospera como um ovo 30 décembre 2007

Classé dans : Textes, Uncategorized — aulivre @ 2:24

flame.jpg

Uma mao que abre, outra que se fecha, um coração que brilha, bate, bate, bate encurralado no cantinho da sala. Uma chama também hà, queimando central mas pequena a tal atmosfera azul-sonho, o todo imerso numa memoria cinza-esverdeada que hà pouco ainda cintilava. Me vem um unissono: “-FATAL!”. Tudo o que fazemos e’ fatal. Não importa quando, não importa onde, FATAL. Alimenta, fecha, nutre, abre, ensina, corta, queima, usa, grita, bate, goza, pinta, escreve, brilha, urla, esquenta, aprende, avança, surpreende: vive? Mata. Mata. Fatal. Feliz Natal.

 

Parole, non ne ho 7 novembre 2007

Classé dans : Les petits mots, dialogues, déclarations d'amour — aulivre @ 21:50

a.jpg

Parole, non ne ho. Ora, ho solamente la forza di scrivere questo post. Me muero.

AM

————————————————————–

Je tire les citations d’où elles étaient, muettes, en laissant Lispector seule avec le soi en paroles qu’elle a toujours (d)écrit – et ainsi vécu – seule. Voilà. En conversation, inattendue, inaperçue, necéssaire… Celan, Gibran… et Tracy Chapman. Merci de Tout. Bienvenu à ta Vie. T’es là, évidemment, écris ce que tu es, et paroles, eh… il y en a. -I.

“La poésie, ne s’impose plus. Elle s’expose” (Paul Celan)

“Sólo una vez me quedé sin palabras.

Fue cuando un hombre me preguntó:

`¿Quién eres?´

Fuimos criaturas ondulantes, vagarosas, ansiosas, un millón de años antes de que el mar y el viento del bosque nos dieran palabras.

Ahora bien, ¿cómo podremos expresar lo muy antiguo que hay en nosotros, sólo con los sonidos de nuestros recentes ayeres?” (Kahlil Gibran, Arena y espuma)

“All that you have is your soul” (Tracy Chapman)

COMMENT ne PAS croire à ce qui t’habite? C’est ce qui te fait écrivain unique, ce qui te fait aimer, réspirer et partager; c’est une Force. Personnelle. Qui touche, qui aide, qui bouleverse si tant d’autres, en quête de force. Vis, mon ami, vis. Avec fierté. Tu n’es pas là pour rien. T’es là justement pour vivre. Non pas pour survivre; mais instead pour vivre sûr. Et GraceGraceGrace à (¿…?)… eehh bon…

GRATITUDE. C’est-à-dire GRATE ATTITUDE pour tout cela. Siusplau.  ; ) – I.

 

Un AMore di dInamite 23 octobre 2007

Classé dans : déclarations d'amour — aulivre @ 23:03

tinet.jpg

“Io?”, mi chiedi quando ti chiamo, e ti cerco con gli occhi. Ora, sono io a dire: “Io?”. Si, io sono questo qui. Esattamente come mi hai disegnato. “Sono una dinamite”, scriveva Nietzsche già sull’orlo della follia. Ma quale sarebbe, precisamente la mia follia? Aprirmi le acque attorno, provare ad abbattere le barriere e i muri che mi circondano. Fare qualsiasi cosa per trovare il mare, per trovarmi il mare che ho dentro di me, sotto di me, sopra di me, attorno a me. A-mare. Io, Alessandro – sì, perchè nascondere il mio nome? – , sono una dinamite. Una dinamite d’amore. Un amore di dinamite.

AM

———————————————————————————————————————————————–

O todo que se passa por nossos braços é morno, é da gente, é completo, é fé-liz. Não hà momentos de pretensão nem medo do momento pois este aqui é o que hà. A poesia tece a trama interior, despindo até mesmo a mais breve e muda hesitação: e esta ultima…

não està.

Quando estamos, juntos, o tempo flui no espaço que ex-(ins)iste ao surgir e des-aparece entre os corpos… quais nossos – e nus – encontram lugar sem pensar e razão… (sem deixar) de ser.

Impossivel é deixar de ser quem se é. E se pode. Ser. Assim: “aaah, sim…”

Aaahh, mas se pode… E ainda bem; que aaahsim e juntos, é assim que se pode ser quem se é:

.

Livre.

I.

 

Um cartão, une carte post-ale 9 septembre 2007

Classé dans : Les petits mots, Uncategorized — aulivre @ 17:32

Querido A.:

Tens razão. Não hà palavras.“, começa a dizer – e diz – uma série de outros post-its sempre-verdes postados ao verso de um cartão postal. O cartão, ele mesmo, mesmo um dia em branco e nunca postado està coberto de escrita; pois estivemos là, onde ele estava tranquilo, com ele presentes naquele instante de espera em si… no qual passamos juntos pela fachada do desenho nele impresso, me virei na noite, e como as luzes ao redor o toquei; e o guardei pra mim. Como mémoria, assim tão simples e naturalemente… ele se tornou de alguém. Ele se tornou nosso.

Du coup elle se tourne!, cette carte post-ale; et avec mon écriture elle presque proteste “Dans le monde du marché, on engage la matière, donne et joue avec répresentations de valeur, les dénomine ‘biens’ et met la main dessus s’on en a besoin. Eh EH… Tu me demandes parfois: ‘Est-ce qu’il y a quelquechose que ne marche pas?’ Moi, je pense: “-Est-ce qu’il y a quelquechose que n’est pas un marché?” Eh bien…. A.M. Ici et Maintenant… France”

Apesar destes protestos, ele/elle, o cartão/la carte so’ se torna nosso quando me ajuda a dizer – e de fato diz:

Querido A.: Tens razão. Não hà palavras. Quando tento expressar a força do que sinto em mim do que é seu para mim vindo de Você, me encontro nos momentos nossos de encontro, de chegada portas abertas um ao outro, Amizade a florescer Certeza de Confiança a enraizar. Amor não se define, flui e nos leva. Nestes encontros, me re-encontro recomeço, toda partes, nada mudo, a brilhar Gratidão eterna cujo pico so’ se sente no momento, este. Aqui estàs. Grata agora, como antes, sentindo o corpo latejar vida quento correndo nas veia sem fôlego quando me encontro pele de encontro às suas mãos. Mãos que tocam muito mais que corpo e musica, mãos que buscam conhecimento, tecem escrita e preparam bebida morna: tudo o que a cada dia constroi e significa cuidar. Amo Você. Que bom que é, com Vc aqui estar. Beijos. -I.”

Estas palavras, porém, podem se destacar do cartão, restando apenas seu protesto inutil – porém lembrado – contra ser possuido como um bem de alguém. Cartão postal, não se preocupe. O que é de você que é une carte postale é de fato so’de uma Maison Phillippe des Antiquités numero 106 Blvd Raspail, origem et local impressos em verde como os post-its em verdade destacaveis de seu verso, mas que agora estão colados… à você.